-Αναλάβετε τις ευθύνες και σταματήστε
να προσπαθείτε να αποφύγετε τους φόρους λέει η επικεφαλής του Διεθνούς
Νομισματικού Ταμείου
-Το ΔΝΤ δεν έχει καμία πρόθεση άμβλυνσης των όρων του πακέτου λιτότητας στην Ελλάδα,
Το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο ανεβάζει
την πίεση στην κρίση που πλήττει την Ελλάδα, καθώς η διευθύνων
σύμβουλος, Christine Lagarde, λέει ότι έχει μεγαλύτερη συμπάθεια για τα
παιδιά στερούνται αξιοπρεπούς εκπαίδευσης στην υποσαχάρια Αφρική από ό, τι για πολλούς από εκείνους που αντιμετωπίζουν τη φτώχεια στην Αθήνα.
Σε μια ιδιαίτερη συνέντευξη στον
Guardian, η Λαγκάρντ επιμένει ότι είναι ώρα να πληρώσει η Ελλάδα και
καθιστά σαφές ότι το ΔΝΤ δεν έχει καμία πρόθεση άμβλυνσης των όρων του
πακέτου λιτότητας της χώρας.
Χρησιμοποιώντας ίσως την πιο σκληρή
γλώσσα των δυόμισι-χρόνων της κρίσης, η Λαγκαρντ λέει ότι Έλληνες γονείς
ότι πρέπει να αναλάβουν την ευθύνη για το αν τα παιδιά τους να
επηρεάζονται από τις περικοπές των δαπανών. “Οι γονείς πρέπει να
πληρώνουν φόρους τους», λέει.
Η Ελλάδα, η οποία έχει δει την οικονομία
της συρρικνώνεται κατά ένα πέμπτο από την έναρξη της ύφεσης, έχει δεχθεί
εντολή για περικοπές μισθών, συντάξεων και δημόσιων δαπανών, σε
αντάλλαγμα για οικονομική βοήθεια από το ΔΝΤ, την Ευρωπαϊκή Ένωση και
την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
Ερωτώμενη εάν είναι σε θέση να μπλοκάρει
έξω από το μυαλό της τις μητέρες μου δεν μπορούν να αποκτήσουν
πρόσβαση σε μαίες ή τους ασθενείς που δεν μπορούν να λάβουν σωτήρια για
την ζωή τους φάρμακα , οι απαντήσεις της Λαγκάρντ θα είναι: “Σκέπτομαι περισσότερο τα μικρά παιδιά σε ένα σχολείο σε ένα μικρό χωριό στο Νίγηρα,
που έχουν δάσκαλο μόνο δύο ώρες την ημέρα, και μοιράζονται τρία από
αυτά την ίδια καρέκλα και είναι πολύ πρόθυμα να μάθουν γράμματα. Τους
έχω στο μυαλό μου όλη την ώρα. Πιστεύω ότι αυτοί χρειάζονται ακόμη
περισσότερη βοήθεια από τους ανθρώπους στην Αθήνα. “
Η κ.Lagarde, προβλέπει ότι η κρίση του
χρέους δεν έχει ακόμη κάνει τον κύκλο της και, προσθέτει: «Όσον αφορά
την Ελλάδα μπορώ επίσης να σκεφτώ όλους εκείνους τους ανθρώπους που
προσπαθούν να ξεφύγουν από φόρο τους όλη την ώρα. Όλοι αυτοί οι
άνθρωποι στην Ελλάδα, οι οποίοι προσπαθούν να ξεφύγουν από φόρο. Με
απασχολούν ”εξίσου” με τους Έλληνες στερούνται των δημόσιων υπηρεσιών.
”Νομίζω ότι θα πρέπει να βοηθήσουν τον
εαυτό τους συλλογικά. Ερωτώμενη για το πώς, απαντά: “Με την καταβολή του
φόρου από όλους “
Ερωτώμενη εάν ουσιαστικά λέει στους
Έλληνες -όπως και άλλοι στην Ευρώπη-, ότι είχαν μια καλή στιγμή και
είναι τώρα η ώρα της πληρωμής, εκείνη απαντά: «Ναι Αυτό είναι σωστό.”
Η παρέμβαση από την Lagarde έρχεται μετά
την ενημέρωση από την υπηρεσιακή ελληνική κυβέρνηση για την απότομη
πτώση των φορολογικών εσόδων – κάτω από το ένα τρίτο μέσα σε ένα χρόνο.
Σύμφωνα με τους όρους της διάσωσης της χώρας, η Αθήνα συμφώνησε να
βελτιώσει τις κακές επιδόσεις της στην είσπραξη των φόρων, προκειμένου
να μειώσει το δημοσιονομικό της έλλειμμα. Οι παρατηρήσεις Λαγκάρντ είναι
ένδειξη μίας αυξανόμενης ανησυχίας στη διεθνή κοινότητα.
Στο μεταξύ αναφορές εμφανίστηκαν στη
Γερμανία και τη Γαλλία, για τις προετοιμασίες που γίνονται για να
αντιμετωπίσουν πιθανή αποχώρηση της Ελλάδας από το ενιαίο νόμισμα μετά
τις Εκλογές στις 17 Ιουνίου.
Ο Βέλγος αναπληρωτής πρωθυπουργός, κ.
Didier Reynders, είπε ότι θα ήταν ένα «σοβαρό επαγγελματικό σφάλμα» εάν
οι κεντρικές τράπεζες και οι εταιρείες δεν προετοιμαστούν για μια έξοδο.
Το ευρώ δέχθηκε νέα επίθεση στα ξένα
χρηματιστήρια, και κατέγραψε πτώση κάτω από € 1,25 την Παρασκευή, καθώς η
ισπανική κυβέρνηση ήταν σε διαπραγματεύσεις για την άντληση € 19 δις
για την διάσωση της Bankia, μία από τις μεγαλύτερες τράπεζες της
χώρας, αλλά και η καταλανική περιφερειακή κυβέρνηση ζήτησε οικονομική
βοήθεια από τη Μαδρίτη για να αντιμετωπίσει τα χρέη της.
Υπάρχουν ενδείξεις για ένα διευρυνόμενο
χάσμα μεταξύ της Γερμανίας και της Γαλλίας για το ευρωομολόγο που θα
πρέπει να εκδοθεί για να βοηθήσουν χώρες, όπως η Ελλάδα και η Ισπανία,
με υψηλά επιτόκια για τα δάνειά τους.
Ο.κ Τ Γουάιντμαν, πρόεδρος της
Bundesbank, «παγωσε» την ιδέα – που στηρίζει ανεπιφύλακτα ο Γάλλος
πρόεδρος, Φρανσουά Hollande – και είπε επίσης ότι οικονομική βοήθεια
προς την Ελλάδα θα πρέπει να διακοπεί εάν αυτή δεν τηρήσει τη συμφωνία
διάσωσης.
Ο κ. Jürgen Fitschen, επικεφαλής της μεγαλύτερης τράπεζας της Γερμανίας, της Deutsche, περιέγραψε την Ελλάδα ως «ένα αποτυχημένο κράτος … ένα διεφθαρμένο κράτος”.
Σε ξεχωριστή είδηση, ωστόσο, υπήρξαν
αναφορές δείχνουν ότι η καγκελάριος, Άνγκελα Μέρκελ, ξεσκόνισε το
οικονομικό σχέδιο εκσυγχρονισμού που χρησιμοποιήθηκε για να
αναζωογονηθεί Ανατολική Γερμανία μετά την πτώση του κομμουνισμού, με την
πεποίθηση ότι παρόμοια μέτρα θα μπορούσαν να εφαρμοστούν στην Ελλάδα
και σε άλλες χώρες της ευρωζώνης που έχουν πρόβλημα.
Το Der Spiegel στην σημερινή έκδοση
αναφέρει ότι η Μέρκελ θα παρουσιάσει ένα σχέδιο έξι σημείων που
βασίζεται στο παράδειγμα της πρώην Ανατολικής Γερμανίας ως ένα σχέδιο
στρατηγικής ανάπτυξης. Περιλαμβάνει μέτρα όπως οι ιδιωτικοποιήσεις, πιο
χαλαρή νομοθεσία για την απασχόληση και χαμηλότερους φορολογικούς
συντελεστές.
Οι δημοσκοπήσεις στην Ελλάδα, δείχνουν
ένα σκληρό αγώνα μεταξύ των κόμματων που υποστηρίζουν και αυτών
αντιστέκονται στους όρους του πακέτου διάσωσης των € 130
δισεκατομμύριων, αλλά ούτε η Γερμανία ούτε το ΔΝΤ έδειξε καμία προθυμία
να ελαφρύνει το πρόγραμμα λιτότητας στην Ελλάδα.
Στην συνέντευξή της η Λαγκάρντ αναφέρει
ότι η Ελλάδα δεν έχει δεχθεί ηπιότερη μεταχείριση από μια φτωχή χώρα
τους αναπτυσσόμενου κόσμου, και ότι το ΔΝΤ δεν πρόβλημα να επιβάλει
αυστηρές προϋποθέσεις ακόμη και σε ένα πλούσιο έθνος.
“Όχι, δεν είναι δύσκολο Όχι.
Η αποστολή του ταμείου, και η δουλειά
μου να λέω την αλήθεια, αναξάρτητα το ποιος είναι πέρα από τον πίνακα.
Και σας λέω κάτι:.. Είναι μερικές φορές δύσκολο να πούμε στην κυβέρνηση
μια φτωχής χώρας, όπου οι άνθρωποι ζουν με $ 3.000, $ 4.000 ή $ 5.000
ανά κάτοικο, ανά έτος, μέτρα για να ενισχύσει ουσιαστικά τον
προϋπολογισμό και να μειώσει το έλλειμμα. Γιατί ξέρουμε τι σημαίνει από
πλευράς των προγραμμάτων κοινωνικής πρόνοιας και υποστήριξης για τους
φτωχούς. Έχει πολύ μεγαλύτερες προεκτάσεις. “
It's payback time: don't expect sympathy – Lagarde to Greeks
Take responsibility and stop trying to avoid taxes, International Monetary Fund chief tells Athens
The International Monetary Fund has ratcheted up the pressure on crisis-hit Greece after its managing director, Christine Lagarde,
said she has more sympathy for children deprived of decent schooling in
sub-Saharan Africa than for many of those facing poverty in Athens.
In an uncompromising interview with the Guardian, Lagarde insists it is payback time for Greece and makes it clear that the IMF has no intention of softening the terms of the country's austerity package.
Using some of the bluntest language of the two-and-a-half-year debt crisis, she says Greek parents have to take responsibility if their children are being affected by spending cuts. "Parents have to pay their tax," she says.
Greece, which has seen its economy shrink by a fifth since the recession began, has been told to cut wages, pensions and public spending in return for financial help from the IMF, the European Union and the European Central Bank.
Asked whether she is able to block out of her mind the mothers unable to get access to midwives or patients unable to obtain life-saving drugs, Lagarde replies: "I think more of the little kids from a school in a little village in Niger who get teaching two hours a day, sharing one chair for three of them, and who are very keen to get an education. I have them in my mind all the time. Because I think they need even more help than the people in Athens."
Lagarde, predicting that the debt crisis has yet to run its course, adds: "Do you know what? As far as Athens is concerned, I also think about all those people who are trying to escape tax all the time. All these people in Greece who are trying to escape tax." She says she thinks "equally" about Greeks deprived of public services and Greek citizens not paying their tax.
"I think they should also help themselves collectively." Asked how, she replies: "By all paying their tax."
Asked if she is essentially saying to the Greeks and others in Europe that they have had a nice time and it is now payback time, she responds: "That's right."
The intervention by Lagarde comes after the caretaker Greek government met to discuss a sharp fall in tax revenues – down by a third in a year. Under the terms of the country's bailout, Athens has agreed to improve Greece's poor record for tax collection in order to reduce its budget deficit, and Lagarde's remarks are evidence of a growing impatience in the international community. Reports surfaced in Germany and France of preparations being made to cope with Greece's possible departure from the single currency after its election on 17 June.
Belgium's deputy prime minister, Didier Reynders, said it would be a "serious professional error" if central banks and companies did not prepare for an exit.
The euro came under fresh attack on the foreign exchanges, dropping below €1.25 at one point on Friday, as the Spanish government was in talks to pump up to €19bn of rescue finance into Bankia, one of the country's biggest banks, and the Catalan regional government sought financial help from Madrid to deal with its debts.
Signs emerged of a widening gulf between Germany and France over whether common eurobonds should be issued to help those countries, such as Greece and Spain, with high interest rates on their debt.
Jens Weidmann, president of the Bundesbank, poured cold water on the idea – which is strongly backed by the French president, François Hollande – and also said financial aid to Greece should be cut off if it failed to keep to the bailout deal.
Jürgen Fitschen, joint head of Germany's biggest bank, Deutsche, described Greece as "a failed state … a corrupt state". Separately, however, there were reports suggesting that the chancellor, Angela Merkel, was dusting down the economic modernisation plan used to revive East Germany after the fall of communism in the belief that similar measures could be applied to Greece and other struggling eurozone countries. Today's Der Spiegel magazine says Merkel will present a six-point plan based on the East German blueprint as a growth strategy. It includes measures such as privatisation, looser employment law and lower tax rates.
Opinion polls are pointing to a close race between parties backing and opposing the terms of Greece's €130bn bailout, but neither Germany nor the IMF has demonstrated any willingness to water down Greece's austerity programme.
In her interview Lagarde says Greece is not getting softer treatment than a poor country in the developing world, and that the IMF does not find it harder to impose strong conditions on a rich nation.
"No, it's not harder. No. Because it's the mission of the fund, and it's my job to say the truth, whoever it is across the table. And I tell you something: it's sometimes harder to tell the government of low-income countries, where people live on $3,000, $4,000 or $5,000 per capita per year, to actually strengthen the budget and reduce the deficit. Because I know what it means in terms of welfare programmes and support for the poor. It has much bigger ramifications." ΠΗΓΗ:www.guardian.co.uk
In an uncompromising interview with the Guardian, Lagarde insists it is payback time for Greece and makes it clear that the IMF has no intention of softening the terms of the country's austerity package.
Using some of the bluntest language of the two-and-a-half-year debt crisis, she says Greek parents have to take responsibility if their children are being affected by spending cuts. "Parents have to pay their tax," she says.
Greece, which has seen its economy shrink by a fifth since the recession began, has been told to cut wages, pensions and public spending in return for financial help from the IMF, the European Union and the European Central Bank.
Asked whether she is able to block out of her mind the mothers unable to get access to midwives or patients unable to obtain life-saving drugs, Lagarde replies: "I think more of the little kids from a school in a little village in Niger who get teaching two hours a day, sharing one chair for three of them, and who are very keen to get an education. I have them in my mind all the time. Because I think they need even more help than the people in Athens."
Lagarde, predicting that the debt crisis has yet to run its course, adds: "Do you know what? As far as Athens is concerned, I also think about all those people who are trying to escape tax all the time. All these people in Greece who are trying to escape tax." She says she thinks "equally" about Greeks deprived of public services and Greek citizens not paying their tax.
"I think they should also help themselves collectively." Asked how, she replies: "By all paying their tax."
Asked if she is essentially saying to the Greeks and others in Europe that they have had a nice time and it is now payback time, she responds: "That's right."
The intervention by Lagarde comes after the caretaker Greek government met to discuss a sharp fall in tax revenues – down by a third in a year. Under the terms of the country's bailout, Athens has agreed to improve Greece's poor record for tax collection in order to reduce its budget deficit, and Lagarde's remarks are evidence of a growing impatience in the international community. Reports surfaced in Germany and France of preparations being made to cope with Greece's possible departure from the single currency after its election on 17 June.
Belgium's deputy prime minister, Didier Reynders, said it would be a "serious professional error" if central banks and companies did not prepare for an exit.
The euro came under fresh attack on the foreign exchanges, dropping below €1.25 at one point on Friday, as the Spanish government was in talks to pump up to €19bn of rescue finance into Bankia, one of the country's biggest banks, and the Catalan regional government sought financial help from Madrid to deal with its debts.
Signs emerged of a widening gulf between Germany and France over whether common eurobonds should be issued to help those countries, such as Greece and Spain, with high interest rates on their debt.
Jens Weidmann, president of the Bundesbank, poured cold water on the idea – which is strongly backed by the French president, François Hollande – and also said financial aid to Greece should be cut off if it failed to keep to the bailout deal.
Jürgen Fitschen, joint head of Germany's biggest bank, Deutsche, described Greece as "a failed state … a corrupt state". Separately, however, there were reports suggesting that the chancellor, Angela Merkel, was dusting down the economic modernisation plan used to revive East Germany after the fall of communism in the belief that similar measures could be applied to Greece and other struggling eurozone countries. Today's Der Spiegel magazine says Merkel will present a six-point plan based on the East German blueprint as a growth strategy. It includes measures such as privatisation, looser employment law and lower tax rates.
Opinion polls are pointing to a close race between parties backing and opposing the terms of Greece's €130bn bailout, but neither Germany nor the IMF has demonstrated any willingness to water down Greece's austerity programme.
In her interview Lagarde says Greece is not getting softer treatment than a poor country in the developing world, and that the IMF does not find it harder to impose strong conditions on a rich nation.
"No, it's not harder. No. Because it's the mission of the fund, and it's my job to say the truth, whoever it is across the table. And I tell you something: it's sometimes harder to tell the government of low-income countries, where people live on $3,000, $4,000 or $5,000 per capita per year, to actually strengthen the budget and reduce the deficit. Because I know what it means in terms of welfare programmes and support for the poor. It has much bigger ramifications." ΠΗΓΗ:www.guardian.co.uk
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου